Americký podfuk a Český tunel
Není jasné, proč se distributor rozhodl přeložit název filmu American Hustle jako Špinavý trik, což se zpátky do angličtiny přeloží jako Dirty Trick. Možná proto, že z doslovného překladu by se mohlo zdát, že na podobné švindly mají Američané monopol. Kdyby se film jmenoval Americký podfuk nebo Američtí podfukáři, všemožní čeští kmotříčci, regionální politici a poslanci na odpočinku by začali skuhrat, že sami ukuli podobných fint nepočítaně – jen kdyby je Hollywood nechal ukázat světu, jak se to dělá. Čeští filmaři by možná měli být ambicióznější. Příběh kmotra mezinárodně nebodoval, protože každá země má své gangstery. Český tunelář, se všemi těmi investičními bankéři vycvičenými z Wall Streetu, agenty KGB a vyšetřovateli, které někdo zasebevraždí, by mohl být větší trhák, ale nejlepší možní protagonisté filmu o počátcích českého kapitalismu bohužel zatím nemají zájem svůj příběh sdílet.